Pour ceux qui s’intéressent aux langues – le français en particulier – et ne se sont pas inscrits à la lettre de Michel Feltin-Palas, voici quelques nouveaux liens vers les récentes chroniques de ce journaliste.
- La semaine dernière, Michel Feltin-Palas analyse les différentes façons de s’exprimer selon les circonstances :
Il n’y a pas un mais plusieurs françaisÀ ce propos, il donne les liens vers deux livres publiés par Mathieu Avanzi, en particulier le dernier, sorte d’Atlas des expressions de nos régions, dont il extrait quelques expressions savoureuses.
Parlez-vous (les) français
- L’article de cette semaine, Michel Feltin-Palas s’intéresse aux langues régionales et cite notamment celui publié par le blog « Attache ta tuque »* de la journaliste Valérie Lion spécialiste du Canada :
Guerre des mots au CanadaIl y est question entre autres des 12 mots de l’année retenus par l’Office québécois de la langue française, mais aussi de la mésaventure d’une enseignante de l’université McGill à Montréal accusée de racisme pour avoir présentés des textes classiques utilisant des mots désormais bannis du vocabulaire…
De quoi méditer sur les influences des époques vis à vis de la langue française…
* Tuque, selon Robert le Grand est un mot canadien probablement dérivé de toque : Bonnet de laine à bords roulés, en forme de cône surmonté d’un gland ou d’un pompon.
Article précédent : Chronique linguistique 2 Suivant : Chronique linguistique 4